Modern Legal
  • Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
  • Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
  • Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov
Začni iskati!

Podobni dokumenti

Ogledaj podobne dokumente za vaš primer.

Prijavi se in poglej več podobnih dokumentov

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite ure pri iskanju sodne prakse.

VSL sklep II Cp 1383/99

ECLI:SI:VSLJ:1999:II.CP.1383.99 Civilni oddelek

zavrženje tožbe predložitev listine
Višje sodišče v Ljubljani
27. oktober 1999

Povzetek

Sodišče je razveljavilo sklep sodišča prve stopnje, ki je zavrglo tožbo tožnice, ker ni priložila overjenega prevoda listine v tujem jeziku. Pritožbeno sodišče je ugotovilo, da tožba, kljub pomanjkljivosti, ostaja sklepčna za obravnavanje, saj pomanjkanje prevoda vpliva le na dokazno oceno, ne pa na samo sklepčnost tožbe.
  • Zavrnitev tožbe zaradi pomanjkanja prevoda listine v tujem jeziku.Ali je sodišče prve stopnje pravilno zavrglo tožbo tožeče stranke zaradi nepredložitve overjenega prevoda listine, ki je sestavljena v tujem jeziku?
Z Googlom najdeš veliko.
Z nami najdeš vse. Preizkusi zdaj!

Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!

Tara K., odvetnica

Jedro

Iz razloga, ker stranka ne predloži prevoda listine, ki je sestavljena v tujem jeziku, tožbe ni možno zavreči.

Izrek

Pritožbi se ugodi, sklep se razveljavi in se zadeva vrne sodišču prve stopnje v nov postopek.

Obrazložitev

Z izpodbijanim sklepom je sodišče prve stopnje zavrglo tožbo tožeče stranke.

Zoper sklep sodišča prve stopnje je vložila pritožbo tožnica. V pritožbi navaja, da ni bilo zakonskih pogojev za zavrženje tožbe.

Pritožba je utemeljena.

Tožnica je dne 23.2.1999 vložila tožbo, dne 12.3.1999 pa še popravo tožbe. Tako vložena tožba je sklepčna za obravnavanje. Tožba je vložena v slovenskem jeziku, tožbeni zahtevek je postavljen v tolarjih, iz navedb v tožbi izhaja utemeljenost tožbenega zahtevka, ponudeni so dokazi. Sodišče prve stopnje zato v določilu 109. člena Zakona o pravdnem postopku - ZPP ni imelo pravne podlage, da bi tožnico pozivalo na popravo tožbe in s tem pravne podlage za zavrženje tožbe, ker tožnica ni ravnala v skladu s sklepom sodišča o popravi tožbe.

Res je, da mora biti listini, ki je sestavljena v tujem jeziku, priložen overjen prevod (II. odstavek 232. člena ZPP), vendar pa zaradi tega, ker ni priložen overjen prevod listine, tožbe ni možno zavreči. Če stranka ne priloži overjenega prevoda listine, ki je sestavljena v tujem jeziku, sodišče takšne listine ne upošteva kot dokaz, kar pomeni, da to vpliva na dokazno oceno, ne pa, da tožba iz tega razloga ni sklepčna.

Iz navedenih razlogov je pritožbeno sodišče pritožbi tožnice ugodilo, sklep razveljavilo in zadevo vrnilo sodišču prve stopnje v nov postopek (3. točka 380. člena ZPP).

Javne informacije Slovenije, Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Do relevantne sodne prakse v nekaj sekundah

Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov

Začni iskati!

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite več ur tedensko pri iskanju sodne prakse.Začni iskati!

Pri Modern Legal skupaj s pravnimi strokovnjaki razvijamo vrhunski iskalnik sodne prakse. S pomočjo umetne inteligence hitro in preprosto poiščite relevantne evropske in slovenske sodne odločitve ter prihranite čas za pomembnejše naloge.

Kontaktiraj nas

Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana, Slovenia