Modern Legal
  • Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
  • Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
  • Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov
Začni iskati!

Podobni dokumenti

Ogledaj podobne dokumente za vaš primer.

Prijavi se in poglej več podobnih dokumentov

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite ure pri iskanju sodne prakse.

Sodba I Ips 45/99

ECLI:SI:VSRS:1999:I.IPS.45.99 Kazenski oddelek

uporaba slovenskega jezika v vlogah mednarodna tiralica prevod v slovenski jezik
Vrhovno sodišče
25. februar 1999
Z Googlom najdeš veliko.
Z nami najdeš vse. Preizkusi zdaj!

Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!

Tara K., odvetnica

Jedro

Sodišče je pri odločanju o priporu po 2.odst.525 čl. ZKP poslovalo v slovenskem jeziku in tudi razpolagalo s slovenskim prevodom mednarodne tiralice, ki je sicer pisana v angleščini. Uveljavljani kršitvi 6. in 7. člena ZKP tako nista podani.

Izrek

Zahteva zagovornika obdolžene X.L.-W. za varstvo zakonitosti se zavrne kot neutemeljena.

Obrazložitev

Preiskovalna sodnica Okrožnega sodišča na Ptuju je s sklepom z dne 13.12.1998 zoper X.L.-W. na podlagi 1. točke 2. odstavka 201. člena Zakona o kazenskem postopku (ZKP) v zvezi z 2. odstavkom 525. člena ZKP odredila pripor. Pritožbo zagovornika obdolženke zoper sklep o priporu je senat Okrožnega sodišča na Ptuju s sklepom z dne 15.12.1998 zavrnil kot neutemeljeno.

Zagovornik obdolženke je dne 5.2.1999 zoper navedeni pravnomočni sklep o odreditvi pripora vložil zahtevo za varstvo zakonitosti iz razloga 3. točke 1. odstavka 420. člena ZKP in sicer zaradi kršitev določb postopka po 6. in 1. odstavku 7. člena ZKP. Vložnik v zahtevi navaja, da je sodišče pri odločanju vodilo postopek v angleškem jeziku, saj je uporabilo fotokopijo "faxa", ki je v spisu v angleškem jeziku in je bila navedena listina bistvena podlaga za odreditev pripora. Predlaga, da Vrhovno sodišče Republike Slovenije s sodbo izpodbijani sklep razveljavi.

Vrhovna državna tožilka Z.C. je v odgovoru, ki ga je podala v skladu z 2. odstavkom 423. člena ZKP, ocenila, da zahteva ni utemeljena. Ugotavlja, da je sodišče postopek vodilo v skladu z določbo 6. in 7. člena ZKP v slovenskem jeziku, mednarodna tiralica, ki je deloma pisana v angleškem jeziku, pa je bila le prošnja pristojnega organa, ki je v smislu 2. odstavka 525. člena ZKP podlaga, da organi za notranje zadeve storilcu vzamejo prostost. Zahteva za varstvo zakonitosti ni utemeljena.

Obd. X.L.-W. so organi za notranje zadeve - Uprava za notranje zadeve Maribor, Postaja mejne milice dne 12.12.1998 ob 22.30 odvzeli prostost v skladu s 1. odstavkom 525. člena ZKP na podlagi mednarodne tiralice Interpola v Rimu, Republika Italija. Obdolženka je bila 13.12.1998 ob 04.15 uri odpeljana k preiskovalni sodnici Okrožnega sodišča na Ptuju, ki je obdolženko istega dne zaslišala in potem zoper njo z že navedenim sklepom odredila pripor. Iz spisovnega gradiva je razvidno, da je sodišče ob odločanju o odreditvi pripora razpolagalo razen z originalom mednarodne tiralice, ki je sestavljen v angleškem jeziku, tudi z njenim prevodom v slovenski jezik. Obdolženka je bila zaslišana v slovenskem jeziku, ker je izjavila, da tolmača ne potrebuje, saj živi v Sloveniji in zna slovensko. Iz zapisnika o zaslišanju je tudi razvidno, da je bilo obdolženki predočeno poročilo o odvzemu prostosti in vsebina mednarodne tiralice.

Na podlagi navedenih dejstev Vrhovno sodišče ugotavlja, da je sodišče pri odločanju o priporu po 2. odstavku 525. člena ZKP poslovalo v slovenskem jeziku in tudi razpolagalo s slovenskim prevodom mednarodne tiralice, ki je sicer pisana v angleščini. Uveljavljani kršitvi 6. in 7. člena ZKP tako nista podani. Zahtevo za varstvo zakonitosti je zato v skladu z določilom 425. členom ZKP zavrnilo kot neutemeljeno.

Javne informacije Slovenije, Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Do relevantne sodne prakse v nekaj sekundah

Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov

Začni iskati!

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite več ur tedensko pri iskanju sodne prakse.Začni iskati!

Pri Modern Legal skupaj s pravnimi strokovnjaki razvijamo vrhunski iskalnik sodne prakse. S pomočjo umetne inteligence hitro in preprosto poiščite relevantne evropske in slovenske sodne odločitve ter prihranite čas za pomembnejše naloge.

Kontaktiraj nas

Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana, Slovenia