Modern Legal
  • Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
  • Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
  • Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov
Začni iskati!

Podobni dokumenti

Ogledaj podobne dokumente za vaš primer.

Prijavi se in poglej več podobnih dokumentov

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite ure pri iskanju sodne prakse.

VSC Sklep I Cp 242/2024

ECLI:SI:VSCE:2024:I.CP.242.2024 Civilni oddelek

prevod listine pozivni sklep dopolnitev vloge
Višje sodišče v Celju
11. september 2024
Z Googlom najdeš veliko.
Z nami najdeš vse. Preizkusi zdaj!

Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!

Tara K., odvetnica

Jedro

Tožnik je bil s pozivnim sklepom pozvan, da predloži ustrezne prevode in v sklepu izrecno opozorjen na posledice njihove nepredložitve. Sodišče prve stopnje tako ni bilo dolžno tožnika ponovno pozivati na dopolnitev manjkajočih prevodov. Za takšno postopanje ni zakonske podlage v določbah ZPP.

Izrek

Pritožba se zavrne in se potrdi izpodbijani sklep sodišča prve stopnje.

Obrazložitev

1.Sodišče prve stopnje je z izpodbijanim sklepom odločilo, da je tožba zoper prvo, drugo, tretje in peto toženo stranko umaknjena.

2.Tožeča stranka (v nadaljevanju tožnik) pravočasno pritožbeno izpodbija sklep sodišča prve stopnje in uveljavlja vse pritožbene razloge po prvem odstavku 338. člena Zakona o pravdnem postopku (v nadaljevanju: ZPP) v zvezi s 366. členom ZPP. Sodišču druge stopnje predlaga, da pritožbi ugodi in razveljavi izpodbijani sklep, toženi stranki pa naloži v plačilo stroške pritožbenega postopka.

Izpostavlja, da je 30. 5. 2024 osebno na sodišče prinesel vse zahtevane prevode dokumentov, kar izhaja iz priloženega potrdila z dne 30. 5. 2024. Sodišče je očitno spregledalo te dokumente, zato je sklep osnovan na napačnem dejanskem stanju. Izpostavlja tudi, da je sodišče dolžno skladno z materialnim procesnim pravom stranko opozoriti, če opazi, da določeni prevodi manjkajo, še posebej, ko je očitno, da je tožnik prevode pravočasno zagotovil, pa bi teoretično lahko kateri izpadel. Sodišče v sklepu ni omenilo, da razpolaga s temi prevodi, torej je očitno povsem spregledalo, da je tožnik prevode tega dne osebno zagotovil, kar je v nasprotju z načeli pravičnega sojenja. Na podlagi določil ZPP in ustaljene sodne prakse sodišče ne bi smelo šteti, da je tožba umaknjena, ne da bi tožnika ustrezno opozorilo na pomanjkljivosti v predložitvi dokumentov in mu dalo možnost, da napako odpravi.

3.Pritožba ni utemeljena.

4.Iz nespornih dejanskih ugotovitev sodišča prve stopnje izhaja, da je bil tožnik s sklepom z dne 5. 2. 2024 pozvan, da v roku 30 dni založi predujem za stroške prevoda tožbe s prilogami in listin sodišča1 ali v istem roku predloži overjene prevode tožbe s prilogami v angleški jezik in v arabski jezik in tožnika opozorilo, da bo štelo, da v kolikor ne bo ravnal po pozivu sodišča, da je tožba glede toženih strank, katerim se vročitev ne more opraviti, umaknjena. Tožnik je sodišče obvestil, da bo vse prevode zagotovil sam, sodišče prve stopnje pa je s sklepom z dne 23. 2. 2024 rok za predložitev prevodov podaljšalo do 1. 4. 2024, nato pa s sklepom z dne 12. 4. 2024 rok za predložitev prevodov v angleški jezik še do 3. 5. 2024. Sodišče prve stopnje je ugotovilo, da tožnik prevodov ni dostavil, kot je bil pozvan s sklepom z dne 5. 2. 2024, upoštevaje ob tem tudi (glede na tožnikove navedbe, da toženci iz Saudove Arabije razumejo tudi angleški jezik), da mu prilog, ki so v angleškem jeziku, ni potrebno prevajati v arabski jezik. Sodišče prve stopnje je v točkah 7 in 8 obrazložitve izpodbijanega sklepa natančno obrazložilo, glede katerih listin tožnik ni zagotovil ustreznih prevodov.

5.V 146. a členu ZPP je določeno, da če je treba vročiti v tujino v tujem jeziku vlogo ali sodno pisanje z vlogo, sodišče pozove stranko, katere vloga se vroča, da založi stroške za prevod ali predloži overjeni prevod vloge oziroma sodnega pisanja v jezik, v katerem bo vloga oziroma sodno pisanje lahko vročeno. To velja tudi za priloge (prvi odstavek). Če je treba vročiti v tujino vlogo ali sodno pisanje z vlogo in je treba za tako vročitev poravnati stroške, ki nastanejo v tujini, sodišče pozove stranko, katere vloga se vroča, da založi predujem za stroške vročitve v tujino (drugi odstavek). Če stranka ne ravna v skladu s pozivom iz prejšnjih odstavkov, se šteje, da je vloga umaknjena (tretji odstavek).

6.Pritožba neutemeljeno izpostavlja, da je tožnik 30. 5. 2024 osebno na sodišče prve stopnje prinesel vse zahtevane prevode dokumentov in da sodišče prve stopnje teh dokumentov ni upoštevalo. Sodišče prve stopnje teh prevodov ni spregledalo, kot neutemeljeno izpostavlja pritožba, saj je v izpodbijanem sklepu obrazložilo, da je tožnik 15. 5. 2024 prevzel vse prevode tožbe in prilog v arabski jezik z namenom, da jih uredi (prevzel je tiste prevode, ki jih je z vlogo z dne 2. 4. 2024 izročil sodišču - A2 - A9) in nato vrne sodišču in jih nato 30. 5. 2024 sodišču prve stopnje vrnil, pri čemer pa je v 7. točki obrazložitve pravilno ugotovilo, da tožnik ni predložil v arabski jezik prevedenih prilog, ki jih je navedlo v tej točki. Po obrazloženem pritožnik zmotno meni, da je tega dne predložil vse zahtevane prevode.

7.Neutemeljene so pritožbene navedbe, da bi moralo sodišče prve stopnje v okviru materialnega procesnega vodstva tožnika pozvati na manjkajoče prevode oziroma ga opomniti na dostavo manjkajočih prevodov. Tožnik je bil s pozivnim sklepom z dne 5. 2. 2024 pozvan, da predloži ustrezne prevode in v sklepu izrecno opozorjen na posledice njihove nepredložitve. Sodišče prve stopnje ni dolžno tožnika ponovno pozivati na dopolnitev manjkajočih prevodov, kot je pravilno pojasnjeno tudi v izpodbijanem sklepu. Za takšno postopanje ni zakonske podlage v določbah ZPP.2

8.Pritožbeni razlogi po obrazloženem niso podani, prav tako ne razlogi, ki jih pritožbeno sodišče upošteva po uradni dolžnosti (drugi odstavek 350. člena ZPP v zvezi s 366. členom ZPP), zato je pritožbo zavrnilo in potrdilo izpodbijani sklep sodišča prve stopnje (2. točka 365. člena ZPP).

9.Ker je odločitev o povračilu stroškov odvisna od odločitve o glavni stvari, bo o priglašenih pritožbenih stroških odločilo sodišče prve stopnje v končni odločbi (šesti odstavek 163. člena ZPP).

-------------------------------

1Poziv za odgovor na tožbo in sklep o imenovanju pooblaščenca za sprejemanje pisanj.

2Prim. tudi odločbi VSL II Cp 1571/2022, VSL II Cpg 343/2018, ki ju je v izpodbijanem sklepu navedlo že sodišče prve stopnje.

Zveza:

Zakon o pravdnem postopku (1999) - ZPP - člen 146a, 146a/1, 146a/2, 146a/3

Pridruženi dokumenti:*

*Zadeve, v katerih je sodišče sprejelo vsebinsko enako stališče o procesnih oz. materialnopravnih vprašanjih.

Javne informacije Slovenije, Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Do relevantne sodne prakse v nekaj sekundah

Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov

Začni iskati!

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite več ur tedensko pri iskanju sodne prakse.Začni iskati!

Pri Modern Legal skupaj s pravnimi strokovnjaki razvijamo vrhunski iskalnik sodne prakse. S pomočjo umetne inteligence hitro in preprosto poiščite relevantne evropske in slovenske sodne odločitve ter prihranite čas za pomembnejše naloge.

Kontaktiraj nas

Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana, Slovenia