Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!
Tara K., odvetnica
Če se z listinami, sestavljenimi v tujem jeziku, dokazuje obstoj zakonskih pogojev za dodelitev brezplačne pravne pomoči, jim je treba predložiti overjen prevod.
Pritožba se zavrne in se potrdi izpodbijana sodba.
Sodišče prve stopnje je z izpodbijano sodbo na podlagi 1. odstavka 59. člena ZUS zavrnilo tožnikovo tožbo proti sklepu tožene stranke z dne 30.8.2005. Z njim je bilo odločeno, da se tožnikova vloga za odobritev brezplačne pravne pomoči zavrže (1. točka izreka) ter da bodo po pravnomočnosti sklepa tožniku vrnjeni originalni dokumenti, ki jih je vložil v spis (2. točka izreka). Sodišče prve stopnje v razlogih izpodbijane sodbe pritrjuje odločitvi in razlogom tožene stranke. Tožnik na poziv tožene stranke v svoji nepopolni vlogi za odobritev brezplačne pravne pomoči ni priložil listin v overjenem prevodu (62. in 177. člen ZUP), na kar je bil izrecno pozvan in opozorjen na posledice, če teh pomanjkljivosti ne bo odpravil. Ker pomanjkljivosti ni odpravil, odločitev tožene stranke o zavrženju omenjene vloge pravilno temelji na 67. členu ZUP. Že zato, ker je predmet presoje sklep, s katerim je bila tožnikova vloga zavržena kot nepopolna, se sodišče prve stopnje ni ukvarjalo s presojo okoliščine, da je tožnik v isti zadevi že vložil prošnjo za dodelitev brezplačne pravne pomoči, o kateri je že bilo odločeno. Kot neutemeljene je zavrnilo ugovore, da za prevode nima denarnih sredstev ter da se ugovor zastaranja ne upošteva po uradni dolžnosti. Ker gre za presojo sklepa, ki je procesne narave, v zadevi ni odločalo na glavni obravnavi. Tožnik v pritožbi navaja, da že drugič pošilja na vpogled overjene prevode zahtevanih listin, ki naj bi jih priložil vlogi za odobritev brezplačne pravne pomoči na zahtevo tožene stranke; sicer pa za plačilo prevodov niti nima denarja. Predlaga, da se njegovi pritožbi ugodi in se mu prizna uveljavljana pravica do brezplačne pravne pomoči. Odgovor na pritožbo ni bil vložen. Pritožba ni utemeljena. Tožnik je bil po ugotovitvi tožene stranke, da ima njegova vloga za odobritev brezplačne pravne pomoči pomanjkljivosti, zaradi katerih je ni mogoče obravnavati, pravilno pozvan, da vlogo dopolni v določenem roku in opozorjen na posledice, če ne bo ravnal v skladu s pozivom. Z listinami, sestavljenimi v tujem jeziku, je tožnik dokazoval izpolnjevanje zakonskih pogojev za dodelitev brezplačne pravne pomoči. Zato jim je bilo, tudi po presoji pritožbenega sodišča, treba predložiti overjen prevod. Ker zahtevanih podatkov (overjenih prevodov listin) toženi stranki ni posredoval, se pritožbeno sodišče strinja s presojo sodišča prve stopnje, da je tožena stranka ravnala v skladu z 2. odstavkom 67. člena ZUP, ko je tožnikovo nepopolno prošnjo za dodelitev brezplačne pravne pomoči zavrgla. Po navedeni zakonski določbi organ zavrže vlogo s sklepom, če stranka v odmerjenem roku ne odpravi pomanjkljivosti, na odpravo katerih je bila pravilno pozvana. Ker je izpodbijana sodba pravilna in zakonita, pritožbeno sodišče kot neutemeljene zavrača tudi pritožbene ugovore. Tožnik ne more z uspehom šele v upravnem sporu odpravljati pomanjkljivosti vloge za odobritev brezplačne pravne pomoči, tako da bi šele v pritožbenem postopku predložil overjene prevode listin, sestavljenih v tujem jeziku. Presojo okoliščin, ki se nanašajo na zastaranje zahtevka v zadevi, v katerih uveljavlja brezplačno pravno pomoč, pa je pravilno zavrnilo že sodišče prve stopnje v izpodbijani sodbi. Pritožbeno sodišče je spoznalo, da niso podani razlogi, ki jih uveljavlja tožnik, in ne razloge, na katere mora paziti po uradni dolžnosti. Zato je pritožbo kot neutemeljeno zavrnilo in potrdilo izpodbijano sodbo sodišča prve stopnje na podlagi 73. člena ZUS.