Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!
Tara K., odvetnica
Če stranka vloži vlogo v tujem jeziku, jo sodišče prve stopnje pozove, da vlogo popravi, in jo opozori, da bo v nasprotnem primeru vlogo zavrglo.
Zadeva se vrne sodišču prve stopnje, da zagotovi prevod vloge tožene stranke z dne 10. 5. 2010 v slovenski jezik.
: Sodišče prve stopnje je pritožbo tožene stranke zoper sodbo opr. št. I Pd 575/2006 z dne 18. 8. 2008 zavrglo. Tožena stranka je zoper sklep vložila „žalbu“.
Po določbi 1. odstavka 104. člena Zakona o pravdnem postopku (ZPP - Ur. l. RS št. 26/99 in naslednji) stranke in drugi udeleženci v postopku vlagajo sodišču tožbe, pritožbe in druge vloge v slovenskem jeziku ali v jeziku narodne skupnosti, ki je pri sodišču v uradni rabi. Po določbi 2. odstavka citiranega člena ravna sodišče po določbah 108. člena ZPP, ki veljajo za nerazumljive vloge, če vloži stranka vlogo v jeziku, ki pri sodišču ni v uradni rabi.
Ker je tožena stranka vlogo („žalbo“) vložila v tujem jeziku, ne pa pravilno v slovenskem jeziku, bi jo moralo sodišče prve stopnje v skladu z 2. odstavkom 104. člena ZPP pozvati, da vlogo popravi v skladu s 108. členom ZPP. Izrecno bi jo moralo tudi opozoriti, da če ne bo tako ravnalo, bo sodišče njeno vlogo po 4. odstavku 108. člena ZPP zavrglo.
Sodišče prve stopnje ni ravnalo po citiranih zakonskih določbah, zato pritožbeno sodišče vrača zadevo opr. št. Pdp 653/2010 sodišču prve stopnje, da bo v nadaljevanju postopalo po 108. členu ZPP in toženi stranki naložilo, da vlogo v roku popravi tako, da jo prevede v slovenski jezik, sicer jo bo v nasprotnem primeru zavrglo.