Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!
Tara K., odvetnica
Ne glede na napačno povzeto pravno podlago na priloženem računu sodne tolmačke, ko je sodna tolmačka zahtevala nagrado za izdelavo nadaljnjih dveh izvodov prevoda v višini 10 % za izvod (kot je to določal Pravilnik o sodnih tolmačih, Ur. l. RS, št. 49/2002), je jasno, da sodna tolmačka zahteva povrnitev materialnih stroškov v zvezi z izdelavo nadaljnjih dveh prevodov, v skladu s spremenjenim pravilnikom (Ur. l. RS, št. 88/2010).
Pritožbi se delno ugodi in se sklep sodišča prve stopnje v izpodbijani 1. točki izreka spremeni tako, da se sodni tolmački D. M. P. s.p., P. …., Ž., DDV: ... za opravljeno delo odmeri še nadomestilo za stroške v znesku 91,58 EUR.
V preostalem delu se pritožba zavrne in se v še izpodbijanem, a nespremenjenem delu potrdi sklep sodišča prve stopnje.
Z izpodbijanim delom uvodoma navedenega sklepa je sodišče prve stopnje sodni tolmački D. M. P. s.p. za opravljeno delo odmerilo nagrado in nadomestilo za stroške v skupnem znesku 732,60 EUR.
Navedeno odločitev s pravočasno pritožbo izpodbija sodna tolmačka. Ne strinja se z odločitvijo sodišča, da se ji ne prizna priglašenih stroškov za izdelavo nadaljnjih dveh izvodov prevoda. Izpostavlja, da jo je v dopisu, s katerim ji je poslalo dokumente v prevod, sodišče zaprosilo, če lahko izdela prevod v treh izvodih ter navaja, da je za druga dva izvoda morala dokumente kopirati, v kolikor je zahtevano želela izpolniti.
Pritožba je delno utemeljena.
Pravilno je sicer stališče sodišča prve stopnje, da Pravilnik o sodnih tolmačih (Uradni list RS št. 88/2010; v nadaljevanju: Pravilnik) posebne nagrade za takšno opravilo ne določa, vendar pa je ugotoviti, da Pravilnik določa pravico do povrnitve materialnih stroškov. Ne glede na napačno povzeto pravno podlago na predloženem računu sodne tolmačke z dne 24. 2. 2011 (priloga ... spisa), ko je sodna tolmačka zahtevala nagrado za izdelavo nadaljnjih dveh izvodov prevoda v višini 10 % za izvod (kot je to določal tretji odstavek prej veljavnega Pravilnika o sodnih tolmačih, Uradni list RS št. 49/2002 z dne 5. 6. 2002), je jasno, da sodna tolmačka zahteva povrnitev materialnih stroškov v zvezi z izdelavo nadaljnjih dveh prevodov.
Pritožnica pravilno izpostavlja, da je bila pozvana k izdelavi treh izvodov prevodov (dopis sodišča z dne 7. 1. 2011, l. št. 34 spisa). 46. člen Pravilnika določa, da se materialni stroški v zvezi z delom tolmača ovrednotijo največ do višine 15 % odmerjene nagrade.
Ob navedenem je bilo potrebno pritožbi delno ugoditi in izpodbijani sklep spremeniti (3. točka 365. člena ZPP v zvezi s peto alinejo 358. člena, 366. členom ZPP in 15. členom ZIZ) tako, da se sodni tolmački v zvezi z opravljenim delom priznajo še materialni stroški v višini 91,58 EUR (15 % od 610,50 EUR).
V preostalem delu, pa je pritožba neutemeljena in jo je sodišče druge stopnje zavrnilo (2. točka 365. člena ZPP v zvezi s 353. členom, 366. členom ZPP in s 15. členom ZIZ). Pri tem tudi ni zasledilo kršitev, na katere pazi po uradni dolžnosti (drugi odstavek 350. člena ZPP v zvezi s 366. členom ZPP in s 15. členom ZIZ).