Modern Legal
  • Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
  • Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
  • Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov
Začni iskati!

Podobni dokumenti

Ogledaj podobne dokumente za vaš primer.

Prijavi se in poglej več podobnih dokumentov

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite ure pri iskanju sodne prakse.

VSL sklep I Cp 1190/2011

ECLI:SI:VSLJ:2011:I.CP.1190.2011 Civilni oddelek

odmera nagrade sodnim tolmačem število znakov prevoda
Višje sodišče v Ljubljani
20. oktober 2011

Povzetek

Pritožnica, sodna tolmačka za bolgarski jezik, je vložila pritožbo zoper sklep sodišča prve stopnje, ki ji je priznalo nižjo nagrado za opravljeno prevajanje. Pritožba je bila utemeljena, saj je sodišče ugotovilo, da je treba nagrado izračunati na podlagi dejanskega števila znakov prevoda, deljenega s standardom 1.500 znakov na stran, kar je privedlo do višje nagrade, ki znaša 2.830,50 EUR, skupaj z prispevkom za ZPIZ.
  • Pravilna metoda obračuna nagrade za prevajanje.Ali je pravilno, da se nagrada tolmaču izračuna na podlagi dejanskega števila znakov, deljenega s standardom 1.500 znakov na stran, namesto da se upošteva dejansko število strani prevoda?
  • Upoštevanje pravilnika o sodnih tolmačih.Kako pravilnik o sodnih tolmačih določa število znakov na stran in kako to vpliva na obračun nagrade?
Z Googlom najdeš veliko.
Z nami najdeš vse. Preizkusi zdaj!

Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!

Tara K., odvetnica

Jedro

Pritožnica ima prav, ko se sklicuje na število znakov, ki skupaj sestavljajo opravljeni prevod iz slovenskega jezika v bolgarski jezik. Vselej je treba dejansko število znakov deliti z omenjenim standardom 1.500 znakov in na podlagi takšnega matematičnega ulomka izračunati število strani, ki vsebujejo predpisani standard. Podlaga za obračun nagrade tolmaču torej ni dejansko število strani prevoda, temveč virtualni izračun na podlagi opisane matematične operacije.

Izrek

Pritožbi se ugodi in se izpodbijani sklep spremeni tako, da se sodni tolmački za bolgarski jezik S. K., T. 8, Š., davčna št.: 4024386, za opravljeno delo – prevajanje listin iz slovenskega jezika v bolgarski jezik odobri: nagrada v znesku 2.830,50 EUR in prispevek za ZPIZ v znesku 169,83 EUR, kar bo izplačano iz sredstev predujma tožeče stranke, na osebni račun sodne tolmačke št.: 02014-3271037844 pri NLB d.d., v pripadajočem neto znesku, v roku 45 dni po pravnomočnosti sklepa.

Obrazložitev

1. Sodišče prve stopnje je z izpodbijanim sklepom sodni tolmački za bolgarski jezik S. K. priznalo za opravljeno delo – prevajanje listin iz slovenskega jezika v bolgarski jezik nagrado v znesku 1.110,00 EUR in prispevek za ZPIZ v znesku 66,60 EUR, kar bo izplačano iz predujma tožeče stranke na osebni račun sodne tolmačke v pripadajočem neto znesku, v roku 45 dni po pravnomočnosti sklepa.

2. Zoper navedeni sklep vlaga pritožbo sodna tolmačka. Poudarja, da ji je bilo priznano za opravljeno delo le 30 v bolgarščino prevedenih strani, pri čemer pa ne ve, na kakšen način je sodišče prišlo do izračuna navedenega števila strani, saj ta številka nikakor ne drži. Stroškovnik, ki ga je poslala sodišču za opravljeni prevod, je bil sicer napisan na podlagi starega pravilnika iz leta 2002 oz. 2003, kar pa nikakor ne vpliva na število strani. Po starem pravilniku se enako kot po novem pravilniku za eno stran prevoda šteje 1.500 znakov brez presledkov. Prevod, ki ga je opravila po naročilu, je bil sestavljen iz dveh vsebinskih delov in sicer tožbe s prilogami v prevodu 43.305 znakov in splošnih pogojev zavarovanja v prevodu 71.142 znakov. Oba dela skupaj štejeta 114.447 znakov. Če se to deli s 1.500 (število znakov na eno stran) se dobi 76,36 strani in v skladu s pravilnikom to znaša zaokroženo 76,5 strani. Prosi, da se pritožba upošteva in se ji da sklep o izplačilu nagrade za dejansko opravljeno delo.

3. Pritožba je utemeljena.

4. Pritožnica ima prav, ko se sklicuje na število znakov, ki skupaj sestavljajo opravljeni prevod iz slovenskega jezika v bolgarski jezik. Pritožbeno sodišče ugotavlja, da je prevedla tožbo s prilogami v prevodu s 43.305 znaki in splošne pogoje zavarovanja v prevodu z 71.142 znakov, kar skupaj znaša 114.447 znakov. Glede na določbo 49. člena Pravilnika o sodnih tolmačih (Ur. l. RS, št. 88/2010) ena stran obsega 1.500 znakov brez presledkov. To pa terja v vsakem primeru preračun dejanskega števila znakov na stran opravljenega prevoda na predpisani standard 1.500 znakov. Ali še drugače povedano, vselej je treba dejansko število znakov deliti z omenjenim standardom 1.500 znakov in na podlagi takšnega matematičnega ulomka izračunati število strani, ki vsebujejo predpisani standard. Podlaga za obračun nagrade tolmaču torej ni dejansko število strani prevoda, temveč virtualni izračun na podlagi opisane matematične operacije. Pristop, kakršnega je izbralo sodišče prve stopnje, ko je zgolj seštelo strani in štelo, da vsaka stran vsebuje po 1.500 znakov, tako ni v skladu z namenom cit. določbe pravilnika. Ne odraža dejansko opravljenega dela. Tolmačevo delo je treba ovrednotiti glede na njegov obseg, to pa je število znakov prevoda.

5. Tako znaša pravilen izračun nagrade za tolmačenje iz slovenskega v bolgarski jezik v konkretnem primeru – 114.447 znakov (tožba s prilogami v prevodu – 43.305 znakov in splošni pogoji zavarovanja v prevodu 71.142 znakov)/1.500 (število znakov na eno stran v skladu z določbo 1. odstavka 49. člena Pravilnika) je 76,36 strani oz. zaokroženo – 76,5 strani. Tako tolmački pripada nagrada – 76,5 strani krat 37,00 EUR je 2.830,50 EUR, k čemur je treba prišteti še 6 % za ZPIZ po določbah 27. člena Zakona o pokojninskem in invalidskem zavarovanju (ZPIZ-1, Ur. l. RS, št. 104/2005, UPB-3) in VII. točko Sklepa o določitvi prispevkov za posebne primere zavarovanja (Ur. l. RS, št. 111/00, 17/02, 22/02, 10/03, 17/04, 17/5 in 23/06). Pri obračunu prispevka za ZPIZ je pritožbeno sodišče upoštevalo, da se navedeni prispevek obračuna od osebnega prejemka, ki znaša 6 % na skupni znesek. Upoštevaje navedeno znaša prispevek za ZPIZ 169,83 EUR (2.830,50 EUR krat 6 %). Odmerjena nagrada in prispevek bodo plačani iz sredstev predujma tožeče stranke, na račun sodne tolmačke v pripadajočem neto znesku, v roku 45 dni po pravnomočnosti sklepa.

6. Ob povedanem je moralo pritožbeno sodišče pritožbi ugoditi in spremeniti izpodbijani sklep, kot je razvidno iz izreka in obrazložitve tega pritožbenega sklepa (5. alineja 358. člena ZPP).

Javne informacije Slovenije, Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Do relevantne sodne prakse v nekaj sekundah

Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov

Začni iskati!

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite več ur tedensko pri iskanju sodne prakse.Začni iskati!

Pri Modern Legal skupaj s pravnimi strokovnjaki razvijamo vrhunski iskalnik sodne prakse. S pomočjo umetne inteligence hitro in preprosto poiščite relevantne evropske in slovenske sodne odločitve ter prihranite čas za pomembnejše naloge.

Kontaktiraj nas

Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana, Slovenia