Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!
Tara K., odvetnica
Pri "oporoki", ki jo je razglasilo sodišče prve stopnje, gre za listino v italijanskem jeziku, katere del oziroma priloga (ena listovna stran od šestih) je kopija lastnoročne oporoke osebe "B. B.", sestavljene v slovenskem jeziku. Gre za dokument, ki je v pretežnem delu v tujem jeziku. Sodišče prve stopnje je to listino nepravilno presojalo brez predhodne pridobitve prevodov.
I. Pritožbi se ugodi, izpodbijani sklep razveljavi in zadeva vrne sodišču prve stopnje v nov postopek.
1.Sodišče prve stopnje je z izpodbijanim sklepom o dedovanju najprej (v I. točki izreka) ugotovilo obseg zapuščine po pokojni B. B. (nepremičnine v Sloveniji in Italiji ter denarna sredstva na bančnem računu). Odločilo je, da to premoženje deduje na podlagi oporoke oporočni dedič C. C. (II. in III. točka izreka).
2.Zoper ta sklep se pritožujejo zakoniti dedič Č. Č. Izpodbija ga v celoti. Navaja, da je sodišče prve stopnje z vsebino oporoke, iz katere naj bi izhajalo, da zapustnica vso svoje premoženje zapušča nečaku C. C., seznanilo dediče na zapuščinski obravnavi. Svojo izjavo o tem, da se z oporoko strinja in jo priznava, je podal v dobri veri, da je sodišče upoštevalo ustrezne določbe materialnega prava glede veljavnosti v tujini (Italiji) sestavljene listine. Po vpogledu v spis je ugotovil, da ni bil predložen izvirnik notarske listine, napisane v italijanskem jeziku, s katero se razglaša lastnoročna oporoka, temveč zgolj kopije teh listin (in kopija lastnoročne oporoke). Meni, da je v zmoti podal izjavo o priznavanju veljavnosti oporoke, preden so bila raziskana vsa bistvena dejstva.
3.Pritožba je utemeljena.
4.Kot izhaja iz izpodbijanega sklepa, zapustnica svojih potomcev ni zapustila, zato so bili k dedovanju poklicani njena nečaka D. D. in C. C. ter pranečak Č. Č. Sodišče prve stopnje je navedlo, da je dedič C. C. na naroku predložil listino, sestavljeno pri notarki E. E. iz F., z dne 18. 7. 2023. Ugotovilo je, da gre za oporoko, napisano v italijanskem jeziku, kateri je priložena lastnoročna oporoka zapustnice, napisana v slovenskem jeziku. Iz oporoke naj bi izhajalo, da je zapustnica vse svoje premoženje zapustila nečaku C. C. To oporoko je sodišče prve stopnje dne 29. 8. 2023 razglasilo (Sl 13/2023).
5.Po dodatni pridobitvi spisa Sl 13/2023 pritožbeno sodišče ugotavlja, da predstavlja ta "oporoka" listino v italijanskem jeziku (sestavljeno iz šestih listov), katere del oziroma priloga (ena listovna stran) je kopija lastnoročne oporoke osebe "B. B.", sestavljena v slovenskem jeziku. Gre torej za dokument, ki je v pretežnem delu v tujem jeziku. Sodišče prve stopnje je to listino presojalo brez predhodne pridobitve prevodov. Ni ravnalo pravilno, saj samo, tudi če gre za jezik, ki ga sodeča sodnica morebiti pozna, ne more nadomestiti overjenega prevoda. Ker brez tega ni mogoče ugotoviti pravilne (popolne) vsebine in veljavnosti listine, na podlagi katere je bilo izvedeno konkretno dedovanje, izpodbijanega sklepa ni mogoče preizkusiti (14. točka drugega odstavka 339. člena Zakona o pravdnem postopku, v nadaljevanju ZPP, v zvezi s 163. členom Zakona o dedovanju, v nadaljevanju ZD).
Že iz tega razloga je moralo pritožbeno sodišče pritožbi ugoditi, sklep sodišča prve stopnje razveljaviti in zadev vrniti v nov postopek (3. točka 365. člena ZPP v zvezi s 163. členom ZD). Navedene kršitve glede na njeno naravo ne more odpraviti samo, saj bi s tem prekomerno poseglo v pravico strank do pritožbe (25. člen Ustave). Ob tem gre upoštevati, da je ta zadeva razveljavljena prvič. Postopek pred sodiščem prve stopnje se je začel junija 2023 in je bil izpeljan ažurno. Po oceni pritožbenega sodišča zato z razveljavitvijo nobeden udeleženec ne bo utrpel hujše kršitve pravice do sojenja brez nepotrebnega odlašanja. V novem postopku naj sodišče prve stopnje odpravi navedeno kršitev ter po pridobitvi prevodov o zadevi ponovno odloči.
-------------------------------
1(1) Tako VSRS Sklep III Ips 76/2016.
Zakon o pravdnem postopku (1999) - ZPP - člen 226, 226/2, 339, 339/2, 339/2-14
Pridruženi dokumenti:*
*Zadeve, v katerih je sodišče sprejelo vsebinsko enako stališče o procesnih oz. materialnopravnih vprašanjih.