Modern Legal
  • Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
  • Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
  • Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov
Začni iskati!

Podobni dokumenti

Ogledaj podobne dokumente za vaš primer.

Prijavi se in poglej več podobnih dokumentov

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite ure pri iskanju sodne prakse.

VSL Sklep I Cp 1275/2025

ECLI:SI:VSLJ:2025:I.CP.1275.2025 Civilni oddelek

začasna odredba za zavarovanje nedenarne terjatve kreditna pogodba v CHF nedenarna terjatev ničnost kreditne pogodbe potrošniški kredit verjeten obstoj terjatve pojasnilna dolžnost banke obseg pojasnilne dolžnosti kršitev pojasnilne dolžnosti vsebina pojasnilne dolžnosti euro skladna razlaga prava Direktiva Sveta 93/13/EGS sodna praksa SEU nepošten pogodbeni pogoj ničnost notarskega zapisa kreditne pogodbe verjetnost nastanka nenadomestljive ali težko nadomestljive škode vprašanje za predhodno odločanje Sodišču Evropske unije prekinitev postopka
Višje sodišče v Ljubljani
24. oktober 2025
Z Googlom najdeš veliko.
Z nami najdeš vse. Preizkusi zdaj!

Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!

Tara K., odvetnica

Jedro

Tožnik - potrošnik je verjetno izkazal obstoj nedenarne terjatve, kajti tožena banka ob sklepanju pogodbe verjetno ni izpolnila visoko postavljenega standarda pojasnilne dolžnosti in je zato dolgoročna stanovanjska devizna kreditna pogodba verjetno nična. Če začasne odredbe ne bi bilo, bi moral tožnik plačevati, česar verjetno ne dolguje, in da bi to saniral, bi moral za vsak plačani obrok zviševati svoj kondikcijski zahtevek, po izdaji prvostopenjske sodbe pa, ker spremembe tožbe tedaj niso ni več mogoče, vložiti novo tožbo. Breme opisanega - premoženjsko in nepremoženjsko - je za tožnika, izhajajoč iz standardov evropskega potrošniškega prava pri dolgoročnih kreditih v tuji valuti, težko nadomestljiva škoda.

Sodišče ni predložilo SEU v predhodno odločanje vprašanja, na katerega je to sodišče že odgovorilo.

Izrek

I.Pritožba se zavrne in se sklep sodišča prve stopnje stopnje v izpodbijanem delu (III. točka izreka) potrdi.

II.Pritožbeni stroški so nadaljnji pravdni stroški.

Obrazložitev

1.Tožnik je zoper toženko vložil tožbo. Zahteval je: (i) ugotovitev ničnosti med pravdni strankama sklenjenih dveh hipotekarnih deviznih kreditnih pogodb (v njiju je tožnik kreditojemalec in zastavitelj, predmet pa sta potrošniška stanovanjska kredita v višini 140.275,50 CHF in 18.153,30 CHF, kar je na dan sklenitve 10. 12. 2007 pomenilo 84.758,61 EUR in 10.968,76 EUR, in ki se odplačujeta prvi v 360, drugi pa 180 mesečnih anuitetah) sporazuma o zavarovanju pogodbene terjatve s hipoteko na nepremičnini v njegovi lasti; (ii) ugotovitev neveljavnosti vknjižbe hipoteke in njen izbris ter (iii) plačilo 8.426,89 EUR z zakonskimi zamudnimi obrestmi.

2.Sodišče prve stopnje je s sklepom ugodilo predlogu tožnika za izdajo začasne odredbe. Do pravnomočnega končanja spora je odložilo plačevanje mesečnih obrokov in drugih morebitnih obveznosti iz kreditnih pogodb ter iz sporazuma o zavarovanju pogodbene terjatve s hipoteko. Poleg tega je toženki prepovedalo razpolaganje s terjatvami iz zadevnih pravnih poslov, izterjavo teh terjatev in uveljavljanje kakršnih koli plačil, vse pod pretnjo denarne kazni.

3.S sklepom, katerega III. točka izreka je predmet tega pritožbenega preizkusa, je nato sodišče prve stopnje delno ugodilo toženkinemu ugovoru zoper začasno odredbo, delno pa je njen ugovor zavrnilo.

4.Toženka izpodbija III. točko izreka sklepa iz vseh razlogov, naštetih v prvem odstavku 338. člena Zakona o pravdnem postopku1. Predlaga spremembo izpodbijane odločitve, tako da pritožbeno sodišče ugovoru v celoti ugodi in začasno odredbo razveljavi, podrejeno pa, naj izpodbijani del sklepa razveljavi in vrne zadevo sodišču prve stopnje v novo odločanje. Sodišče prve stopnje naj bi popolnoma ignoriralo toženkine ugovore o napačni uporabi prava Evropske Unije (o nesprejemljivosti neposrednega učinkovanja Direktive Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah (Direktiva 93/13) v razmerju med posamezniki, o nedopustnosti širitve lojalne razlage in o nesprejemljivosti avtomatične/nekritične uporabe sodbe Sodišča Evropske Unije (SEU) C-287/22 na njen primer). Enako naj bi veljalo za toženkin ugovor o nesprejemljivi retroaktivni uporabi standarda pojasnilne dolžnosti. S to opustitvijo naj bi kršilo tudi človekovo pravico do enakega varstva pravic iz 22. člena Ustave. Obširno, sklicujoč se na pravno literaturo in odločbe SEU, toženka utemeljuje, zakaj so te njene ugovorne teze pravilne, izpodbijani sklep pa potemtakem ne. Poleg tega se ne strinja, da grozi tožniku težko nadomestljiva škoda. Da gre za takšno škodo, je sodišče prve stopnje ocenilo z namernim prezrtjem ustaljene sodne prakse (odreklo naj bi veljavo odločbi Ustavnega sodišča Up-275/97),

contra legem

4., brez vsakršne dokazne podlage in brez upoštevanja pogoja reverzibilnosti. Tudi verjetnost obstoja terjatve naj bi sodišče nedopustno oprlo zgolj na dokazno prazne tožnikove trditve in listinske dokaze, brez izvajanja ključnih razbremenilnih dokazov z zaslišanjem predlaganih prič, ki bi bili zmožni dokazati neizpolnitev pojasnilne dolžnosti, napravilo naj bi nedopustno vnaprejšnjo dokazno oceno. Nazadnje toženka pritožbenemu sodišču predlaga, naj na sodišče EU v predhodno odločanje predloži štiri vprašanja.

5.Tožnik je odgovoril na pritožbo. Predlaga njeno zavrnitev.

6.Pritožba ni utemeljena.

7.Zavrnitev toženkinega ugovora (III. točka izreka izpodbijanega sklepa) temelji na presoji, da sta izpolnjena za izdajo začasne odredbe nujna razloga, ki ju določata prvi odstavek 272. člena in druga alineja drugega odstavka 272. člena Zakona o izvršbi in zavarovanju,2 kakor ju (s pravom Evropske Unije skladno) razlaga aktualna sodna praksa. Prvi razlog je, da je tožnik verjetno izkazal obstoj nedenarne terjatve, kajti toženka ob sklepanju pogodbe verjetno ni izpolnila visoko postavljenega standarda pojasnilne dolžnosti (tega ni niti trdila) in je zato zadevna kreditna pogodba verjetno nična. In drugič, tožniku, ki je toženki verjetno že plačal več, kot je v evrih od nje prejel, bi brez začasne odredbe nastala težko nadomestljiva škoda. Nastala bi mu s tem, ko v okviru te te pravde, četudi bi z njo uspel, ne bi mogel doseči polnega učinka končne meritorne sodbe (za dosego tega cilja bi namreč moral spreminjati tožbo).

8.Iz obrazložitve izpodbijanega sklepa, ki se korektno sklicuje tudi na sklep o izdaji začasne odredbe, izhaja, da sodišče ni spregledalo pravnih pogledov toženke. Odgovor nanje je praviloma lahko impliciten, tako da sodišču ni treba posebej odgovarjati na vsak pravni argument stranke. To poudarjeno velja, ko gre za odločanje o začasni odredbi kot hitri in provizorični obliki pravnega varstva. Sodišče prve stopnje je tako dovolj jasno obrazložilo pravno podlago za svojo odločitev in je mogoče razumeti, zakaj je odločilo, kot je. Pri tem je še izrecno pojasnilo, zakaj ga zavezuje tudi (argumentativna) moč odločitev SEU, med njimi sodba C-287/22. Sklep tako ni obremenjen niti s kršitvijo 8. niti 14. točke drugega odstavka 338. člena ZPP.

9.Resnična srž pritožbene polemike ni pomanjkanje odgovorov sodišča, marveč nestrinjanje z dobljenimi odgovori. A so ti odgovori tudi po presoji pritožbenega sodišča pravilni.

10.Ne drži, da je sodišče prve stopnje Direktivi 93/13 priznalo neposredni učinek v razmerju do toženke, da je nedopustno širilo lojalno razlago in da je avtomatistično oziroma nekritično apliciralo sodbo SEU C-287/22 na njen primer. Odločitve namreč ni oprlo neposredno na Direktivo 93/13 in ne na sodbo SEU v zvezi s to Direktivo. Oprlo jo je na določbe ZIZ, Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot), Zakona o potrošniških kreditih (ZPotK) in Obligacijskega zakonika (OZ).

11.Vse te je prav razlagalo, kakor mu narekuje načelo lojalne (evropskoskladne) razlage. To načelo od nacionalnega sodišča zahteva, naj nacionalno pravo razlaga v skladu z besedilom in namenom direktive ter teži k dosegi ciljev direktive. Obveznost lojalne razlage se nanaša na vse državne organe in celotno nacionalno pravo in ni omejena zgolj za implementacijske predpise. Pri razlagi nacionalnega prava mora sodišče slediti standardom in smernicam, ki jih v postopku s predhodnim odločanjem oblikuje SEU. SEU je namreč izključno pristojno sodišče za razlago prava EU, njegove sodbe so za nacionalna sodišča zavezujoč, precedenčni in neposredno uporabljiv pravni vir. Sodišče prve stopnje je bilo zato pri odločitvi dolžno upoštevati razlage, ki jih je o Direktivi 93/13 sprejelo SEU, vključno s stališči v sodbah C-287/22 z dne 15. 6. 2023 in C-520/21 z dne 15. 6. 2023. Sodbam SEU sodišče prve stopnje ni priznalo neposrednega učinka, temveč jih je uporabilo kot vodilo pri razlagi nacionalnega prava in sodne prakse.

12.SEU je v zadevi C-287/22 podlago za sprejetje začasnih ukrepov za odlog plačila mesečnih obrokov, zapadlih na podlagi (verjetno) nepoštenega pogodbenega pogoja in (verjetno) neveljavne kreditne pogodbe, našlo v prvem odstavku 6. člena in prvega odstavka 7. člena Direktive 93/13. Zato ni utemeljeno pritožbeno stališče, da ta direktiva "ne ureja začasnih odredb".

13.Okoliščin, zaradi katerih bi se v izhodiščno poljski zadevi SEU C-287/22 sprejeta stališča ne raztezala tudi na obravnavani primer, ni. Najprej, tudi slovenska procesna ureditev določa časovno omejitev glede spremembe tožbe, razširjena tožba pa praviloma vzpostavi obveznost plačila dodatne sodne takse. Druge domnevne v pritožbi nanizane razlike med obravnavano zadevo in izhodiščno poljsko, ki zadevajo lastnosti (sklepanja) poljskih kreditnih pogodb (o enostranskem določenem valutnem tečaju, o pojasnilih, danih zgolj v obliki primerjalne tabele), niso odločilne. Bistvena sporočila zadevne sodbe SEU namreč so: (i) da zagotovitev potrošnikovega varstva po Direktivi 13/93 zahteva, da ima sodišče možnost sprejeti začasne ukrepe, potrebne za zagotovitev polnega učinka odločitve o nepoštenosti pogodbenih pogojev;4 (ii) da je polni učinek dosežen (še)le, če potrošniku v primeru ugotovitve ničnosti ni treba razširiti tožbe ali vložiti nove tožbe za vračilo zneskov, ki jih bo plačal med postopkom in presegajo izposojeni znesek, in je sprememba tožbe pogojena s plačilom sodnih stroškov;5 in (iii) da je sprejetje takih začasnih ukrepov še toliko nujnejše, kadar je potrošnik banki plačal znesek, ki je višji od izposojenega zneska, še preden je začel ta postopek.6 V istega dne izdani sodbi C-520/21 je SEU zavzelo stališče, da Direktiva sicer ne določa posledic neveljavnosti pogodbe, a morajo biti nacionalna pravila združljiva z njenimi cilji, in da zaradi dosege odvračalnega učinka iz prvega odstavka 6. člena in prvega odstavka 7. člena Direktive kreditna institucija ne more zahtevati nadomestila, ki presega vračilo kapitala, izplačanega kot izpolnitev pogodbe, in zakonske zamudne obresti od opomina.7 Ta sporočila se očitno prilegajo tudi obravnavanemu položaju.8

14.Utemeljeni niso niti očitki o nedopustni retroaktivni uporabi standarda pojasnilne dolžnosti. Kot je Vrhovno sodišče utemeljilo v precedenčni sodbi II Ips 24/2025 z dne 18. 6. 2025, vsebina dolžnega pojasnila (dolžnost razkritja bistvenih značilnosti pogodbe, ki so bila njej kot strokovnjakinji znana, kreditojemalcu kot potrošniku pa ne) korenini v načelu vestnosti in poštenja, ki ga je bila toženka dolžna spoštovati že ob sklenitvi obravnavane pogodbe. Sodišča so z razlago, kako bi bila banka kot dobra strokovnjakinja mogla in morala v času sklepanja pogodbe ravnati, le napolnila pravni standard "pojasnila dolžnost" z védenjem, kako bi v času, ko sta pravdni stranki sklenili kreditno pogodbo, ravnal (bi moral ravnati) dober strokovnjak.

15.Tudi pritožbeno kritiko, neposredno uperjeno v sklepa o verjetnosti terjatve in težko nadomestljivi škodi, višje sodišče zavrača, ker ni osnovana.

16.Začasna odložitev plačevanja mesečnih obrokov je glede na zavezujoča stališča SEU praviloma potrebna, kadar (i) ima sodišče dovolj indicev o nepoštenosti pogodbenih pogojev in je zato verjetno, da je pogodba nična ali (vsaj) da bo potrošnik upravičen zahtevati vračilo med postopkom zapadlih mesečnih obrokov, in (ii) je le z odložitvijo mogoče doseči polni učinek odločitve o ničnosti nepoštenih pogojev.9 V jeziku 272. člena ZIZ prvo ustreza pojmu verjetnosti terjatve, drugo pa varstvu pred nevarnostjo težko nadomestljive škode.

17.Prvostopenjsko sodišče je pravilno in postopkovno korektno presodilo, zakaj je pogodba verjetno nična. Neutemeljena je na preseženo sodno prakso oprta toženkina polemika, da neustrezno izpolnjena pojasnilna dolžnost (še) ne pomeni nepoštenosti pogodbenega pogoja in s tem ničnosti pogodbe. Pravna stališča, za katera se zavzema pritožnica, so v sodni praksi presežena. Novejša in nadgrajena praksa, ki je bila na podlagi sodb SEU v zadevah Paribas10 vzpostavljena s sodbo Vrhovnega sodišča II Ips 8/2022 z dne 19. 4. 2023 ter razdelana in utrjena z njegovimi nadaljnjimi odločbami,11 je pojasnilno dolžnost banke pri sklepanju kreditov v tuji valuti razširila in zaostrila. Ta standard zahteva konkretno opozorilo potrošniku na realno možnost, da lahko pride v dolgotrajnem obdobju odplačevanja kredita do zelo velike depreciacije domače valute (kot posledice izjemnih dogodkov), v kateri potrošnik prejema dohodke, tako da mesečnih obveznosti morda ne bo mogel več izpolnjevati (t. i. črni scenarij). Nepravilno opravljena pojasnilna dolžnost skladno z zdaj že ustaljeno sodno prakso pomeni nepoštenost pogodbenega pogoja (prvi odstavek 23. člena ZVPot), nepošten pogodbeni pogoj, ki pomeni bistveno sestavino pogodbe o dolgoročnem deviznem kreditu, pa ima za posledico ničnost celotne pogodbe (prvi odstavek 88. člena OZ).12

18.Ob izčrpno obrazloženi in jasno strukturirani tezi tožnika, da na tveganost ni bil ustrezno opozorjen, bremeni zatrjevanje (in izkazovanje) pozitivnega dejstva, da je tožniku dala takšno opozorilo, toženo banko. Toda na negativno dejstvo oprti tožnikovi tezi, da ga toženka na prevzem tveganja ni opozorila na zahtevano kvalificiran način, se toženka na ravni trditev ni sklepčno zoperstavila. Toženka ni trdila, da je opravila svojo pojasnilno dolžnost, tako da bi se tožnik lahko zavedal celotne razsežnosti tveganj, torej da lahko v dolgi dobi odplačevanja kredita realno pride do velikega padca vrednosti domače valute (in zvišanja tujih obrestnih mer), tako da bo svoje obveznosti morda težko nosil. V ugovoru je trdila, da takih opozoril ni dala, ker da so ob sklenitvi pogodbe veljala drugačna pravila. Podobno kot zdaj v pritožbi je vztrajala, da je bil tožnik primerno opozorjen že s tem, ko mu je bil poleg kredita v CHF ponujen tudi kredit v EUR, ko je podpisal izjavo o seznanjenosti s spremembo referenčne obrestne mere in valutnega tečaja (v kateri je pojasnjeno, da sta obrestno in valutno tveganje tveganje spremembe referenčne obrestne mere CHF LIBOR oziroma tečaja CHF glede na domačo valuto, in da se glede na njiju obrestna mera oziroma (posledično) anuiteta lahko zvišata ali znižata) in ko mu je tisto, kar izhaja iz te izjave, še ustno pojasnila bančna referentka A. A., nato pa tudi notarka. Dokazovanje takih - pravno neodločilnih - dejstev bi bilo odveč, zato je opustitev zaslišanja bančne referentke pravilno, medtem ko zaslišanja B. B. toženka sploh ni predlagala. Tako so trditve tožnika obveljale za verjetno izkazane.

19.Glede na to je ocena sodišča prve stopnje, da pojasnilna dolžnost verjetno ni bila opravljena z dolžno profesionalno skrbnostjo, pravilna.

20.Pri napolnjevanju standarda težko nadomestljive škode je sodišče ostalo znotraj tega pomensko odprtega zakonskega pojma, ubesedenega v 2. alineji drugega odstavka 272. člena ZIZ (torej ni ravnalo contra legem). Napolnilo ga je zajemajoč iz izhodišč v odločbah SEU, navedenih v 13. točki te odločbe. Ker je tako, ni nedopustno odstopilo od sodne prakse, ko je pogoje za ureditveno začasno odredbo razlagalo manj restriktivno, kot je uveljavljeno v sodni praksi, ki ni prežeta s standardi evropskega potrošniškega prava pri dolgoročnih kreditih v tuji valuti. To velja tudi za t. i. pogoj reverzibilnosti, ki ga je razvila domača sodna praksa in ki ni združljiv z navedenimi standardi evropskega prava.

21.Toženka ne nasprotuje ugotovitvi, da ji je tožnik v dobi odplačevanja kredita izročil več od glavnice, ki jo je od nje prejel, šteto v evrih. Čeprav v domači sodni praksi stališče o tem še ni dokončno ustaljeno, je bolj verjetno kot ne, da je tožnik toženki, ker je pogodba verjetno nična (in s tem ni več podlage za pogodbene obresti), že plačal več, kot ji v primeru ničnosti dolguje. Sodišče prve stopnje se je s tem v zvezi prav sklicalo na stališče SEU v sodbi C-520/21, da kreditna institucija ne more zahtevati nadomestila, ki presega vračilo kapitala, izplačanega kot izpolnitev pogodbe. Tako bi moral tožnik, če začasne odredbe ne bi bilo, plačevati, česar verjetno ne dolguje. In da bi to saniral, bi moral za vsak plačani obrok zviševati svoj kondikcijski zahtevek, po izdaji prvostopenjske sodbe pa, ker spremembe tožbe tedaj niso ni več mogoče, vložiti novo tožbo. Breme opisanega - premoženjsko in nepremoženjsko - je za tožnika, izhajajoč iz standardov evropskega potrošniškega prava pri dolgoročnih kreditih v tuji valuti, težko nadomestljiva škoda. Pri tem ni bistveno, kako globoko to breme poseže v premoženjski položaj tožnika. Zato pritožba ne more uspeti z opozarjanjem, da je tožnikovo premoženjsko stanje ostalo nerazčiščeno.

22.Pritožbeno sodišče naj bi SEU predložilo v predhodno odločanje štiri predh0dna vprašanja: (1) "ali člena 6(1) in 7(1) Direktive 93/13 ob upoštevanju načel učinkovitosti in sorazmernosti nasprotujeta nacionalnim predpisom oz. nacionalni sodni praksi (vključno ustavnega sodišča) glede izdaje začasnih odredb, v skladu s katerima mora potrošnik za izdajo začasne odredbe, s katero se za čas trajanja postopka odloži izvajanje kreditne pogodbe, konkretno izkazati (s stopnjo verjetnosti): (i) obstoj nedenarne terjatve, (ii) možnost nastanka težko nadomestljive škode in (iii) pogoj reverzibilnosti začasne odredbe, pri čemer je treba te pogoje zaradi izrecnih zahtev ustavnega sodišča po enakem varstvu pravic strank v postopku presojati restriktivno)?"; (2) "ali člena 6(1) in 7(1) Direktive 93/13 ob upoštevanju načel učinkovitosti in sorazmernosti podpirata tako razlago nacionalnih predpisov ali nacionalne sodne prakse, v skladu s katerima lahko nacionalno sodišče ugodi predlogu potrošnika za izdajo začasne odredbe, s katero se za čas trajanja postopka odloži izvajanje kreditne pogodbe, ne da bi opravilo sodno presojo vseh konkretnih okoliščin posameznega primera z vidika utemeljenosti predlagane začasne odredbe v okviru zgornjih pogojev za sprejem takšne začasne odredbe?"; (3) "ali člena 6(1) in 7(1) Direktive 93/13 ob upoštevanju načel učinkovitosti in sorazmernosti podpirata tako razlago nacionalnih predpisov oziroma nacionalno sodno prakso, v skladu s katerima je zavrnitev predloga potrošnika za izdajo začasne odredbe, s katero se za čas trajanja postopka odloži izvajanje kreditne pogodbe, že sama po sebi (avtomatično) neskladna s cilji Direktive 93/13 oziroma ali nacionalno sodišče, če presodi, da pogoji za izdajo začasne odredbe niso konkretno izkazani (s stopnjo verjetnosti), krši svojo dolžnost, da naredi vse, kar je v njegovi pristojnosti, da zagotovi polni učinek Direktive 93/13?" in (4) "ali je stališča, ki jih je SEU zavzelo v zadevi C-287/22, nacionalno sodišče dolžno avtomatično (in brez izjeme) uporabiti v vseh zadevah, ki jih obravnava, ne da bi predhodno izvedlo presojo, ali so pravne in dejanske okoliščine v izbrani odločbi SEU in v obravnavanem konkretnem primeru v bistvenem primerljive?".

23.Predlog za prekinitev postopka in postavitev predhodnih vprašanj na SEU (267. člen Pogodbe o delovanju Evropske unije - v nadaljevanju PDEU) ni utemeljen. Na jedrno vsebino ponujenih vprašanj je namreč SEU, kot izhaja iz nekaterih delov obrazložitve tega sklepa, že odgovorilo nikalno. To je naslovno sodišče izčrpno pojasnilo v odločbi II Cp 877/2025, ki je javno dostopna, zato tam razgrnjene argumente sodišče v nadaljevanju le lakonično povzema. Tako iz sodbe SEU C-287/22 kot nedavno sprejete sodbe SEU C-324/23 izhaja: (i) da ni dopustna razlaga nacionalnega prava, ki ne omogoča začasne odločitve plačevanja kreditnih obrokov, kadar je taka odložitev potrebna za zagotovitev polnega učinka sodbe o ničnosti kreditne pogodbe, in (ii) da je polni učinek sodbe tak, ki v največji možni meri približa potrošnikov položaj tistemu, v kakršnem bi bil, če pogodbe ne bi sklenil, to pa je mogoče zagotoviti le na ta način, da se zadrži plačevanje obrokov, ki presegajo posojeni znesek; (iii) negativen vpliv nadaljnjega plačevanja obrokov na siceršnji premoženjski položaj potrošnika lahko zadostuje, a nujnost začasnega varstva ni omejena na to situacijo. Ožja razlaga 272. člena ZIZ, za katero se zavzema toženka, bi bila torej v nasprotju s prvim odstavkom 6. člena in prvim odstavkom 7. člena Direktive 13/93 ter zagotovilom visoke ravni varstva potrošnikov, določene v 38. členu Listine EU o temeljnih pravicah.

24.Sodišče druge stopnje ni našlo kršitev - niti tistih, ki jih je toženka izrecno uveljavljala, niti onih, na katere je bilo pozorno po uradni dolžnosti (drugi odstavek 350. člena ZPP). Ker je tako, je na podlagi 2. točke 365. člena ZPP pritožbo zavrnilo in izpodbijani del sklepa potrdilo. Odločitev o stroških tega pritožbenega postopka je skladno s 151. členom ZPP pridržana za končno odločbo.

-------------------------------

1Uradni list RS, št. 37/07 - ur. p. b. in nasl - v nadaljevanju ZPP.

2Uradni list RS, št. 51/98 in nasl. - v nadaljevanju ZIZ.

3Enako v podobni zadevi VSL sklep II Cp 966/2025 z dne 11. 8. 2025 (10. - 12. točka obrazložitve).

4Sodba C-287/22 z dne 15. 6. 2023, 43. točka obrazložitve.

5Sodba C-287/22, 48. do 52. točka obrazložitve.

6Sodba C-287/22, 52. točka obrazložitve.

7Sodba C-520/21, 66. in 76. točka obrazložitve.

8Enako v podobni zadevi VSL sklep II Cp 877/2025 z dne 11. 8. 2025 (11. in 12. točka obrazložitve).

9Sodba C-287/22, 59. in 60. točka obrazložitve.

10Sodbi C-776/19 do C-782/19 in C-609/19, obe z dne 10. 6. 2021.

11II Ips 54/2023 z dne 20. 9. 2023, II Ips 56/2023 z dne 18. 10. 2023 II Ips 49/2023 z dne 18. 10. 2023, II Ips 52/2023 z dne 16. 11. 2023, II Ips 72/2023 z dne 22. 11. 2023, II Ips 62/2023 z dne 20. 3. 2024 in II Ips 69/2023 z dne 20. 3. 2024.

12Primerjaj v prejšnji opombi navedene odločbe.

13Tako tudi sklepi VSL II Cp 966/2025, II Cp 877/2025, I Cp 1161/2025 in mnogi drugi.

14Vrhovno sodišče je v zvezi s tem na SEU vložilo predlog za predhodno odločanje (sklep II Ips 14/2025).

15Tako tudi sklep VSL II Cp 966/2025, 36. točka obrazložitve.

16Sodba z dne 8. 5. 2025 (Myszak).

17Določba se glasi: Države članice določijo, da nedovoljeni pogoji, uporabljeni v pogodbi, ki jo s potrošnikom sklene prodajalec ali ponudnik, kakor je določeno z nacionalnim pravom, niso zavezujoči za potrošnika in da pogodba še naprej zavezuje obe stranki na podlagi teh pogojev, če je nadaljnji obstoj mogoč brez nedovoljenih pogojev.

18Določba se glasi: Države članice zagotovijo, da v interesu potrošnikov in konkurentov obstajajo ustrezna in učinkovita sredstva za preprečevanje nadaljnje uporabe nedovoljenih pogojev v pogodbah, ki jih s potrošniki sklenejo prodajalci ali ponudniki.

Zveza:

RS - Ustava, Zakoni, Sporazumi, Pogodbe

Zakon o izvršbi in zavarovanju (1998) - ZIZ - člen 272, 272/1, 272/2 Obligacijski zakonik (2001) - OZ - člen 88

EU - Direktive, Uredbe, Sklepi / Odločbe, Sporazumi, Pravila

Direktiva Sveta 93/13/EGS z dne 5. aprila 1993 o nedovoljenih pogojih v potrošniških pogodbah - člen 1, 6, 6/1, 7, 7/1

Pridruženi dokumenti:*

*Zadeve, v katerih je sodišče sprejelo vsebinsko enako stališče o procesnih oz. materialnopravnih vprašanjih.

Javne informacije Slovenije, Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Do relevantne sodne prakse v nekaj sekundah

Dostop do celotne evropske in slovenske sodne prakse
Napreden AI iskalnik za hitro iskanje primerov
Samodejno označevanje ključnih relevantnih odstavkov

Začni iskati!

Prijavite se za brezplačno preizkusno obdobje in prihranite več ur tedensko pri iskanju sodne prakse.Začni iskati!

Pri Modern Legal skupaj s pravnimi strokovnjaki razvijamo vrhunski iskalnik sodne prakse. S pomočjo umetne inteligence hitro in preprosto poiščite relevantne evropske in slovenske sodne odločitve ter prihranite čas za pomembnejše naloge.

Kontaktiraj nas

Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana, Slovenia