Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!
Tara K., odvetnica
Naknadna predložitev prevoda vloge v slovenski jezik šele v pritožbenem postopku je prepozna in je ni mogoče upoštevati.
Pritožba se zavrne in se potrdi sklep sodišča prve stopnje.
Sodišče prve stopnje je z izpodbijanim sklepom vlogo vložnice z dne 30. 9. 2011 zavrglo.
Zoper sklep je vložnica vložila pritožbo. V njej navaja, da vloge, ki je bila pisana v srbskem jeziku res ni prevedla v slovenski jezik. Razlog je težko finančno stanje, saj je samohranilka, ostala je brez službe ter prihodkov za preživetje. Sodišče prosi, da upošteva navedeno dejstvo, ter da obravnava njeno vlogo (tožbo), ki jo je prevedeno v slovenski jezik priložila k pritožbi. Obenem je priložila tudi dopis Zavoda za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije št. ....
Pritožba ni utemeljena.
Po preizkusu zadeve pritožbeno sodišče ugotavlja, da v zadevi niso podane kršitve, na katere pritožbeno sodišče na podlagi 2. odstavka 350. člena Zakona o pravdnem postopku (ZPP, Ur. l. RS, št. 26/99 s spremembami) pazi po uradni dolžnosti.
Vložnica je dne 24. 9. 2011 sodišču posredovala vlogo (tužba), ki pa je bila pisana v tujem jeziku. Vloga tudi ni lastnoročno podpisana. S sklepom opr. št. XII Ps 2409/2011 z dne 11. 10. 2011 je sodišče vložnico pozvalo, da vlogo popravi tako, da jo v roku 30 dni od prejema pisnega odpravka sklepa predloži sodišču v overjenem prevodu v slovenski jezik. Obenem jo je opozorilo, da bo v nasprotnem primeru vlogo zavrglo. Navedeni sklep je bil vložnici vročen dne 17. 10. 2011. Vložnica se na poziv sodišča ni odzvala in torej v danem 30 dnevnem roku sodišču ni posredovala vloge prevedene v slovenski jezik.
ZPP v 4. odstavku 108. člena določa, da če vložnik vloge ne popravi ali dopolni tako, da je primerna za obravnavo, jo sodišče zavrže. Ker vložnica ni ravnala po nalogu sodišča s tem, da je bila tudi pravilno opozorjena na pravne posledice, če ne bo ravnala v skladu z zahtevo sodišča, je sodišče njeno vlogo na podlagi že citiranega 4. odstavka 108. člena ZPP utemeljeno zavrglo.
Sklicevanje vložnice v pritožbi na težko socialno stanje na rešitev sporne zadeve nima nikakršnega vpliva. Sodišče namreč ne more obravnavati nerazumljive vloge (vloge pisane v tujem jeziku). Naknadna predložitev vloge prevedene v slovenski jezik šele v pritožbenem postopku, pa je prepozna. Omenjeno bi morala vložnica storiti v roku, ki ji ga je določilo sodišče prve stopnje, ne pa šele v pritožbenem postopku.
Glede na navedeno je pritožbeno sodišče na podlagi 2. točke 365. člena ZPP pritožbo kot neutemeljeno zavrnilo in potrdilo izpodbijani sklep sodišča prve stopnje.