Samo zamislim si kaj bi rada da piše v sodbi, to vpišem v iskalnik, in dobim kar sem iskala. Hvala!
Tara K., odvetnica
Ker iz podatkov spisa izhaja, da je organ za sprejem poslal organu za pošiljanje potrdilo o vročitvi skupaj z izvodom sklepa z dne 30. 10. 2020 o imenovanju pooblaščenca za sprejem pisanj drugotoženi stranki v Republiki Sloveniji ter prevodom tega sklepa, pritožbeno sodišče zaključuje, da kljub odredbi na l. št. 145 spisa ter izpolnitvi točke 7.2 zaprosila z dne 25. 11. 2020, glede na dokazila o vročitvi ter postopanje pristojnega organa za sprejem pisanj obstaja dvom, ali je bil drugotoženi stranki dne 7. 1. 2021 vročen (skupaj s prevodom) tudi sklep, s katerim jo je sodišče prve stopnje pozvalo na popravo vloge z vložitvijo v slovenskem jeziku.
I. Pritožbi se ugodi in se sklep sodišča prve stopnje razveljavi.
II. Odločitev o pritožbenih stroških se pridrži za končno odločbo.
1. Sodišče prve stopnje je z v uvodu navedenim sklepom zavrglo vlogo drugotožene stranke z dne 17. 7. 2020, vloženo dne 20. 7. 2020. 2. Zoper navedeno odločitev se drugotožena stranka pravočasno pritožuje iz vseh pritožbenih razlogov po prvem odstavku 338. člena v zvezi s 366. členom Zakona o pravdnem postopku (ZPP). Zatrjuje, da je sicer res v januarju 2021 prejela poziv sodišča, vendar se je ta poziv nanašal na imenovanje pooblaščenca za vročanje pisanj, ne pa na prevod poslane vloge. Poudarja, da je izpodbijani sklep nezakonit, saj drugotožena stranka ni bila pozvana in ni vedela, da mora pisanja sodišču posredovati v overjenem prevodu. Izpostavlja, da so bile vloge, ki jih je drugotožena stranka prejela v tem postopku, prevedene v portugalščino, prav tako so bili v portugalščino prevedeni vsi pozivi drugotoženi stranki. Poudarja, da v kolikor bi bila pozvana na posredovanje vloge v slovenskem jeziku, bi to tudi storila, tako kot je takoj po pozivu imenovala pooblaščenca za sprejemanje pisanj. Predlaga ugoditev pritožbi ter razveljavitev izpodbijanega sklepa s stroškovno posledico za tožečo stranko.
3. V odgovoru na pritožbo tožeča stranka nasprotuje pritožbenim trditvam in predlaga njeno zavrnitev. Priglaša stroške, nastale z vložitvijo odgovora.
4. Pritožba je utemeljena.
5. Izpodbijana odločitev temelji na določbi četrtega odstavka 108. člena ZPP, po kateri sodišče vlogo stranke zavrže, če jo stranka ne popravi ali dopolni tako, da je primerna za obravnavo.
6. Iz razlogov sodišča prve stopnje v izpodbijanem sklepu izhaja, da je bila drugotožena stranka s sklepom z dne 30. 10. 2020 pozvana na dopolnitev vloge s prevodom v slovenski jezik, skladno z Uredbo Sveta (ES) št. 1393/2007 (v nadaljevanju: Uredba Sveta) ter da je ta poziv glede na vročilnico, pripeto k l. št. 161 spisa, prejela dne 7. 1. 2021. 7. Glede na spisovne podatke je sodišče prve stopnje v predmetni zadevi dne 30. 10. 2020 izdalo dva sklepa, in sicer sklep, da drugotožena stranka popravi vlogo tako, da jo vloži v slovenskem jeziku (l. št. 127-128 oziroma 133-137 spisa) ter sklep, da drugotožena stranka imenuje pooblaščenca za sprejemanje pisanj v Republiki Sloveniji (l. št. 129-130 oziroma 138-142 spisa). Iz vročilnice, pripete na l. št. 161, ne izhaja, kaj je bilo drugotoženi stranki vročeno, prav tako pa to z gotovostjo ne izhaja iz zaprosila za vročitev pisanj z dne 25. 11. 2020 ter iz vročilnice o vročitvi tega zaprosila, pripete na l. št. 145 spisa. Iz navedenega zaprosila namreč izhaja, da je bila zaprošena vročitev 2 x sklepa z dne 30. 10. 2020, iz vročilnice pa, da je bilo organu za sprejem vročeno zaprosilo z dne 25. 11., sklep z dne 30. 10. in sklep z dne 30. 10. v prevodu.
8. Če organ za pošiljanje želi, da se izvod pisanja vrne skupaj s potrdilom iz člena 10, pošlje glede na določbo petega odstavka 4. člena Uredbe Sveta pisanje v dvojniku. Skladno z določbo prvega odstavka 10. člena Uredbe Sveta se po izpolnitvi formalnosti v zvezi z vročitvijo pisanja na standardnem obrazcu iz priloge 1 sestavi potrdilo o izpolnitvi teh formalnosti in se ga pošlje organu za pošiljanje, če se uporabi peti odstavek 4. člena, skupaj z izvodom vročenega pisanja.
9. Ker iz nadaljnjih podatkov spisa izhaja, da je organ za sprejem poslal organu za pošiljanje potrdilo o vročitvi skupaj z izvodom sklepa z dne 30. 10. 2020 o imenovanju pooblaščenca za sprejem pisanj drugotoženi stranki v Republiki Sloveniji ter prevodom tega sklepa, pritožbeno sodišče zaključuje, da kljub odredbi na l. št. 145 spisa ter izpolnitvi točke 7.2 zaprosila z dne 25. 11. 2020, glede na dokazila o vročitvi ter postopanje pristojnega organa za sprejem pisanj obstaja dvom, ali je bil drugotoženi stranki dne 7. 1. 2021 vročen (skupaj s prevodom) tudi sklep, s katerim jo je sodišče prve stopnje pozvalo na popravo vloge z vložitvijo v slovenskem jeziku. Glede na zgoraj izpostavljene spisovne podatke je namreč možen tudi zaključek, da je bil organu za sprejem vročen le 2 x sklep z dne 30. 10. 2020 (skupaj s prevodom), s katerim je sodišče pozvalo drugotoženo stranko na imenovanje pooblaščenca za sprejem pisanj.
10. Ob navedenem pritožba utemeljeno zatrjuje, da je sodišče prve stopnje zmotno ugotovilo, da je drugotožena stranka poziv na dopolnitev vloge z vložitvijo v slovenskem jeziku prejela 7. 1. 2021. Ker mora sodišče prve stopnje glede na določbo 108. člena ZPP stranko pred zavrženjem njene nepopolne vloge pozvati na dopolnitev take vloge oziroma na popravo take vloge, pritožba utemeljeno očita nezakonitost izpodbijane odločitve.
11. Pritožbeno sodišče je zato utemeljeni pritožbi ugodilo ter sklep sodišča prve stopnje razveljavilo (3. točka 365. člena ZPP).
12. Skladno z določbo tretjega odstavka 165. člena ZPP se odločitev o pritožbenih stroških pridrži za končno določbo.